পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 8:4
BNV
4. সেই প্রভুর পবিত্র সিন্দুক, ঈশ্বরের উপাসনার জন্য ব্যবহৃত পবিত্র তাঁবুটি ও তাঁবুর জিনিসপত্র বয়ে নিয়ে চলল| লেবীয়রা এই কাজে যাজকদের সাহায্য করেছিল|



KJV
4. And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that [were] in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up.

KJVP
4. And they brought up H5927 H853 the ark H727 of the LORD, H3068 and the tabernacle H168 of the congregation, H4150 and all H3605 the holy H6944 vessels H3627 that H834 [were] in the tabernacle, H168 even those did the priests H3548 and the Levites H3881 bring up. H5927

YLT
4. and bring up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that [are] in the tent, yea, the priests and the Levites bring them up.

ASV
4. And they brought up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.

WEB
4. They brought up the ark of Yahweh, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.

ESV
4. And they brought up the ark of the LORD, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up.

RV
4. And they brought up the ark of the LORD, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.

RSV
4. And they brought up the ark of the LORD, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up.

NLT
4. The priests and Levites brought up the Ark of the LORD along with the special tent and all the sacred items that had been in it.

NET
4. The priests and Levites carried the ark of the LORD, the tent of meeting, and all the holy items in the tent.

ERVEN
4.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 8:4

  • সেই প্রভুর পবিত্র সিন্দুক, ঈশ্বরের উপাসনার জন্য ব্যবহৃত পবিত্র তাঁবুটি ও তাঁবুর জিনিসপত্র বয়ে নিয়ে চলল| লেবীয়রা এই কাজে যাজকদের সাহায্য করেছিল|
  • KJV

    And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up.
  • KJVP

    And they brought up H5927 H853 the ark H727 of the LORD, H3068 and the tabernacle H168 of the congregation, H4150 and all H3605 the holy H6944 vessels H3627 that H834 were in the tabernacle, H168 even those did the priests H3548 and the Levites H3881 bring up. H5927
  • YLT

    and bring up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that are in the tent, yea, the priests and the Levites bring them up.
  • ASV

    And they brought up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.
  • WEB

    They brought up the ark of Yahweh, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.
  • ESV

    And they brought up the ark of the LORD, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up.
  • RV

    And they brought up the ark of the LORD, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.
  • RSV

    And they brought up the ark of the LORD, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up.
  • NLT

    The priests and Levites brought up the Ark of the LORD along with the special tent and all the sacred items that had been in it.
  • NET

    The priests and Levites carried the ark of the LORD, the tent of meeting, and all the holy items in the tent.
  • ERVEN

×

Alert

×

bengali Letters Keypad References